Morphological Linguamorphosis: The Impact of Language Contact on English Loanwords in Pashto
Abstract
This study introduces the term “Linguamorphosis” to describe the process through which English loanwords are adapted morphologically in the Pashto language. This concept encapsulates the intricate ways in which borrowed terms are transformed to fit Pashto's grammatical and phonetic frameworks, reflecting a nuanced interaction between external linguistic influences and internal language structures. By employing a qualitative research methodology, the study analyzes how Linguamorphosis manifests in various aspects, such as the Pluralization of loanwords in Pashto by the addition of Pashto suffixes. Through the examination of everyday language, particularly in the contexts of technology and education, the research reveals distinct patterns in how Pashto speakers creatively incorporate foreign vocabulary while preserving the essence of their native language. The findings underscore that Linguamorphosis serves not only as a mechanism of borrowing but also as a means of cultural expression, reinforcing the speakers' identity. Recommendations for furthering this understanding include the development of educational materials that integrate adapted loanwords to enhance learner familiarity, the establishment of a comprehensive database of commonly used loanwords, and initiatives aimed at promoting awareness of the balance between linguistic assimilation and the preservation of Pashto. Ultimately, this study contributes to our understanding of language change and illustrates the dynamic interplay between languages as communities navigate their cultural identities and communication needs.
Keywords: Pashto Language, Morphological Inflections, Morphemes, Pluralization, Loanwords.
https://doi.org/10.5281/zenodo.17699605